[問題] 模仿犯的翻譯問題 | 全台藥局網
...唸下去就會發現文詞真的很不順相較之前閱讀伊幸太郎的書就沒有讀起來會卡住的感覺當然像是重力小丑、奧杜邦的祈禱翻譯者張智淵他翻譯的 ...
作者apple2008 (蘋果女孩)
看板Detective
標題[問題] 模仿犯的翻譯問題
時間Mon Apr 25 16:19:40 2011
最近在讀模仿犯 只是一直有個問題困擾我 就是閱讀的時候,感覺文章讀起來不太順暢 有時候是文章在描述事情跟角色心境的地方 總是會讀到後面,又會產生 『咦?剛前面那一句是在寫啥?』 然後又回去再重看一遍,總是不能很盡興地一直往下讀下去 當然,這種情況不是每一章節或斷落都是如此 也因為宮部撰寫這個故事的架構跟安排都讓我感覺很細膩 實在很吸引我繼續往下看 但常常因為讀得卡卡的,又會分心回來看,剛剛到底在說啥 我沒有讀過日本版的模仿犯 無從比較是不是宮部美幸原本寫的句子排列就是如此 還是譯者翻得不順暢 有時候會故意把一整段文章,像說話那樣唸下去 就會發現文詞真的很不順 相較之前閱讀伊 幸太郎的書 就沒有讀起來會卡住的感覺 當然像是重力小丑、奧杜邦的祈禱 翻譯者張智淵 他翻譯的文筆,的確非常流暢 很對我的味 因為模仿犯一直看一直卡的關係 會讓我沒辦法專注於故事的進行 讀了一個禮拜,才看了快1/3 我本來看書,就會一個字一個字看 但這次,模仿犯這本書,是真的有點困擾我 爬文看到前面的文章有在說,要求重譯的事情 我還真的滿希望重譯的 因為我有幾度,因為看到太卡,而有衝動想直接寫信去罵出版社 為什麼要找這個翻譯者來翻這本書 白白毀了這個好故事 市面上的模仿犯,是不是都是同一個譯者所翻譯? 如果不是,我想去圖書館找看看有沒有舊版的來讀 也許能改善我目前的問題 想問,讀完模仿犯的人 也會有我這個問題嗎? (也可能是我的問題,才導致自己看得很卡) 或者,有沒有辦法改善這問題, 可以讓我一直看下去的? 因為讀得很卡,讓我現在每次要看模仿犯的時候 都會有點陰影了 Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.137.198.12→ p4585424:這套書我根本不會想拿出來複習.... 04/25 17:13
推 tomx:我是沒這個問題 04/25 17:21
推 eglaibls:看這本書基本上要天天看 然後一週之內看完 蕩氣迴腸 04/25 17:49
推 sire:之前...
張智淵 城邦讀書花園 | 全台藥局網
博客來-作者 | 全台藥局網
1分鐘下指令:主管講話超過1分鐘,部屬反而不明白了。給你4種方法套用35種情境,他自己想照你的意思執行; 中文書; $99$ 300. 2021曬書祭 · 放入購物車 試閱. Read More
天下文化 張智淵 | 全台藥局網
台北人,輔仁大學翻譯學研究所碩士課程修畢。從事翻譯十餘年,譯有《愛之國》、《55歲開始的Hello Life》等50餘本小說;《麥肯錫新人邏輯思考5堂課》、《 ... Read More
張智淵(Translator of 信) | 全台藥局網
About 張智淵: 台北人,輔仁大學翻譯學研究所中日筆譯組肄業,從事翻譯十餘年,譯有《艾比斯之夢》、《利休之死》、《千兩花嫁》、《四帖半宿舍神話大系》 ... Read More
关于《宿命》的翻译张智渊 | 全台藥局網
同顶张智渊的翻译,建议lz可以多看几本他翻的书再给意见~~. 删除 |. 赞(2) 回应 ... 者背黑锅。 别人我不敢说,张智渊翻译的《超杀人事件》超赞! 删除 |. 赞(2) 回应 ... Read More
平山瑞穗作;+張智淵翻譯 | 全台藥局網
污點通訊( 平裝). 污點通訊( 平裝) 第16屆日本奇幻小說大獎得獎作品「日本恐怖小說第一人」鈴木光司絕讚!日本亞馬遜網路書店讀者*****驚豔推薦. Read More
[問題] 模仿犯的翻譯問題 | 全台藥局網
... 唸下去就會發現文詞真的很不順相較之前閱讀伊幸太郎的書就沒有讀起來會卡住的感覺當然像是重力小丑、奧杜邦的祈禱翻譯者張智淵他翻譯的 ... Read More
單戀_東野圭吾 | 全台藥局網
早期小說多半鎖定在精巧的謎團上,近期作品則關注到人的內心,致力發掘人生活的無奈與希望。 購買單戀_東野圭吾, 張智淵【書寶二手書T7/翻譯小說_GT4】 Read More
相關資訊整理
宜蘭縣南澳鄉【進昌健保藥局】
藥局名稱:進昌健保藥局詳細地址:蘇花路二段383號連絡電話:03-9981011負責人:張智淵是否為健保特約藥局:是
臺中市西屯區【天立專業藥師藥局】
藥局名稱:天立專業藥師藥局詳細地址:太原路一段207號1樓連絡電話:04-23160455負責人:張智淵是否為健保特約藥局:是